Piše: Lucija Mulej
Svoboda izraziti lastno kreativnost je vsekakor kvaliteta, ki ni vedno prisotna.
Da bi izrazili sebe, je cilj mnogih ljudi, ki se zavedajo pomena spontane kreacije
tako besed kot dejanj. Platonistična misel temelji na avtentičnosti in višjem
duhu, ki je sposoben s svobodo govora delati dobre stvari in z besedo ustvarjati,
in ne uničevati.
Retorika kot umetnost govorjenja je stara kot človeštvo samo. Besede so orodje,
a za premnoge orožje in instrument manipulacij.
Vprašanja. Vsako vprašane ni smiselno. Rajneesh je učil, da človek občuti lažno
svobodo takrat, ko lahko izrazi prav vse, kar se mu mota po glavi. Za mnoge
ljudi je svoboda govora ravno to, da povedo vse, kar jim »pade na pamet«, brez
refleksije. Svoboda pa ni v tem, da povemo ravno vse, kar se trenutno pojavlja.
Obstajajo nekorektna vprašanja, prav tako pa nekorektno posredovanje informacij.
Poklici, ki se ukvarjajo z besedo, pisano ali izrečeno, so domala vsi. Zanimivo
je opazovati, koliko laži in gorja ter nestrpnosti ljudje zapišemo.
Beseda, t.i. bardo besede, je vzhodnjaški princip časti in dostojanstva, po
katerem mora posameznik paziti na to, kaj pove in kako le to izpove. Bardo označuje
učinek naše besede, ne zgolj materialni, pač pa celostni učinek tako na govorca,
ogovorjenega in na celotno komunikacijsko situacijo. Beseda barda je vedno usklajena
z bitjo človeka, je vedno resnična. In zaradi tega razloga ima moč ter vpliv.
Beseda barda je izrečena na način, ki je skladen s tokom komunikacijske situacije,
in nikdar ne žali niti ne lomi. Besedo barda obvladujejo ljudje, ki obvladujejo
svoje telo, um in srce. Princip resnice besedi ni tuj, in takšna beseda postane
živa in zdravilna.
Kako daleč smo v današnjem času od tega »ideala«? Kakor kdo, a na načelni ravni
se stanje izboljšuje.
Medosebni odnos, kjer se rado koga očrni, zmanjša ali zmanipulira njegovo besedo,
je prva odskočna deska, kjer lahko pričnemo opazovati pravilnost naše besede,
dobrohotnost besednih iger in učinek besede, ki jo izrečemo.
Za bardo besede velja svetopisemski izrek »In beseda je meso postala«, kar
pomeni, da beseda človeka, ki živi skladno s kozmosom, deluje enigmatično in
brezprizivno. Beseda se ne zgolj izreče, pač pa materializira. Bardo besede
pomeni, da naša beseda sledi zakonom, kot so: držanje besede, čistost besede
(brez besednih manipulacij), igrivost besede (lahkotnost ubesedovanja, četudi
izrekamo težke resnice), iskrenost besede, predvsem pa živost besede, kar pomeni,
da s prispodobo ali pa s parafraziranjem dosežemo učinek resnice; kajti resnica
je neulovljiva v besedi, zato mojstri učijo z metaforami in kontraprimeri, ki
bi jih povprečen Evropejec označil za laži.
Bistveno pri besedni komunikaciji je razumevanje povedanega ter zavedanje o
tem, komu govorimo, kar sugerira prilagodljivost govorne situacije in govorca,
v kateri se nahaja.
Besede po sebi so brez pomena, pomen besedam dodeli človek, ko komunicira.
Besede po sebi so prazne, obliko in polnost jim daje vsak posamezni govorec.
Besede imajo povratni efekt; vse kar je izrečeno, ostaja in se vrača. Z besedo
je potrebno ravnati previdno. Beseda ni zgolj zvok, pač pa je energija – beseda
je lahko ljubezniva, hladna, zlobna, manipulativna. Beseda lahko zdravi ali
uničuje.
Beseda kot vibracija je nezmotljiva, zato bodimo previdni, kako jo uporabljamo
(izrabljamo); spomnimo se na čast in dostojanstvo besede in postanimo osveščeni
in zavedni načinov, na katere rokujemo s to potencialno močjo, z močjo besede
barda.
Vir: http://www.gibanje.org |
Svoboda govora
Prispeval/a: Tatjana Malec dne torek, 1. avgust 2006 @ 09:07 CEST
Žalostno je, ko neke nepremišljene ali zlonamerne besede ciljajo z destruktivnostjo, z namenom rušenja identitete tistega, ki izhaja iz sebe z bardo besedo in te destruktivne misli in napadi nanj vstopijo na mesto moralnega jaza in se hočejo razlagati z zlagano univerzalnostjo in zavajajočo utemeljenostjo človekove svobode izven vse odgovornosti in spoštljivosti.
Gre za neodgovornost tistega, ki jih je izrekel in bi se moral sramovati svoje neracionalnosti in zlonamernosti. Žalostno je, ko človek ne ve kaj bi s svojo individualnostjo in se ni sposoben nasloniti na temelj. Pri sodobnih mislecih se vedno bolj pojavlja teženje in prizadevanje po moralnosti, ki naj bi postala človekovo vodilo pri izražanju in delovanju.
Človek spoznava univerzalnost kot pravilno in torej tudi obvezujočo. Misli so dobro utemeljene takrat, kadar oseba kot bralec ali poslušalec, ki naj bi jih upoštevala kot dobronamerna in jih kot take spoštovala, verjame oziroma je prepričana na podlagi zaupanja, da so del univerzalnega vrednostnega sistema, vanj umeščene in racionalno osnovane ter iskreno prepričanje tistega, ki jih je zapisal, da je dobro mislil.
Marsikatere negativne misli in besede se pojavijo, da bi spodkopale možnosti filozofskega iskanja, in sicer na ta način, da dvomijo o pojmu resnice, racionalnosti in pomenskosti. Take misli opozarjajo na neadekvatnost in problematičnost pisanja, govorjenja in teoretiziranja, zato ker ne prenesejo ideje, ki pomeni večno odprtost in iskanje odgovora.
Nina, hvala za dober izbor članka!
Tatjana Malec
Svoboda govora
Prispeval/a: Aimee dne torek, 1. avgust 2006 @ 10:57 CEST
Mene pa v nekaterih komentarjih na Pozitivkah najbolj motijo prizadevanja nekaterih avtorjev komentarjev, ki se na vse kriplje trudijo, izraziti svoje zapletene in nadvse abstraktne miselne konstrukcije tako, da jih zavijajo v nerazumljive besedne konstrukte, podprte z množico abstraktnih pojmov, ki so praviloma tujke, s katerimi nato spretno balansirajo, manipulirajo in vijugajo po ovinkih možganskih zavojev nedolžnih bralcev, ki preko razvlečenosti tovrstnih stavčnih konstrukcij nato ugotavljajo, da se razumljivost tovrstnih besednih konstruktov avtorjev komentarjev zmanjšuje obratno sorazmerno z njihovo dolžino oziroma s količino tujk in abstraktnih miselnih pojmov avtorja!
Ali ste tale stavek razumeli?
Še jaz ga nisem, čeprav sem ga sama mukoma "skomponirala!
Skratka: pišimo bolj razumljivo, da nas bodo razumeli vsi bralci, ali pa vsaj večina!
Saj končno pišemo zanje, ali ne?! Če pa pišemo zase, potem je pa to čisto navadno samozadovoljevanje lastnega Ega.
Torej: stavki naj bodo kratki, razumljivi, s čim manj tujkami, v njih pa naj bo čim manj kombinacij med seboj nekompatibilnih abstraktnih miselnih konstruktov.
Se bojim, da tudi tale stavek ni kaj dosti razumljiv sončnemu bralstvu Pozitivk.
A tisti, ki se radi izživljajo s tvorjenjem tovrstnih umetelnosti, ga bodo že razumeli. Saj njim je končno moje pisanje tudi namenjeno!
Aimee
Svoboda govora
Prispeval/a: avgusta dne torek, 1. avgust 2006 @ 21:35 CEST
Svoboda govora
Prispeval/a: Tatjana Malec dne sreda, 2. avgust 2006 @ 11:45 CEST
Tistim s filozofskim predznanjem, ki omogoča širše razumevanje filozofske misli, bi priporočala branje prispevka vodilnega sodobnega filozofa prof. dr. Marka Uršiča, ki je povzet kot zadnje branje, skoraj bi rekla kot sposojena zaključna misel, pod pesmijo "Na pot Evropi".
Tatjana Malec
Svoboda govora
Prispeval/a: Aimee dne sreda, 2. avgust 2006 @ 12:50 CEST
Tatjana, to je že vse res, a vendar mi dovoli eno vprašanje:
Koliko pa je filozofov med bralci Sončevih pozitivk?
Večina nas je recimo s srednjo ali z višjo izobrazbo, tistih "tavisokih" in "tanajvišjih"pa je morda le peščica. Ne dvomim, da sodiš mednje tudi ti! A zakaj se ne bi vsi vi "filozofi", razumniki (intelektualci), znanstveniki in strokovnjaki izražali raje lepo po slovensko? Saj so vaša besedila lahko kljub temu zahtevna in na visoki intelektualni (razumski) ravni, a po moje naj bi bili tudi razumljivi še komu drugemu, ki sicer ni na vaših "razumniških višavah".
Zakaj ne bi mogli pisci člankov oz. komentarjev nekaterih tujk enostavno posloveniti in tako vsebino narediti dojemljivejšo širšemu krogu bralcev?!?
No, saj ne rečem - nekaterih tujk se posloveniti pač ne da, ker bi s tem okrnili njihovo srž oz. bistvo. Veliko tujk bi pa prav lahko zmetali iz besedil in jih nadomestili s slovenskimi izrazi oz. pojmi!
Naj navedem nekaj primerov poslovenjanja tujk:
blasfemija = bogoskrunstvo
replika = ponovitev
apoteoza = poveličevanje, slavljenje
demanti = zanikanje, uradni preklic
tripartiten = tridelen
pejorativen = slabšalen
postulat = zahteva, zahtevek
impresija = vtis
kavzalen = vzročen
logizem = smiseln (logičen) sklep
fiasko = neuspeh, polomija
itd., itd.
Zakaj packati naš lepi slovenski jezik z nepotrebnimi tujkami, ki bi jih sicer prav lepo lahko zapisali v slovenskem "prevodu"? Ali pa so morda Pozitivke namenjene pretežno razumniškim veljakom (avtoritetam), ki se med sabo sporazumevajo le v svoji "znanstveni" latovščini, razumljivi predvsem njim samim?
( Po SSKJ je latovščina jezikovno mešana, nerazumljiva govorica!)
Sem nekje prebrala, da se tudi ti zavzemaš za lepo, pravilno, predvsem pa razumljivo slovenščino?
A govoriti je lahko, storiti pa težko!
Ker pomembno je samo tisto, kar storiš, mnogo manj pa tisto, kar govoriš!
Aimee
Svoboda govora
Prispeval/a: Pozitivke dne sreda, 2. avgust 2006 @ 14:39 CEST
Aimee, lahko le čestitam k temu komentarju. Čimbolj Slovenske naj bodo Pozitivke in čimbolj približane vse ljudem, ki jih obiskujejo.
In naj velja lepa slovenska beseda s čim manj tujkami.
LP Igor
Svoboda govora
Prispeval/a: Ljuba dne sreda, 2. avgust 2006 @ 16:33 CEST
Pridružujem se mnenju uredništva Pozitivk glede Aimee-jinega komentarja v temi "Svoboda govora"! Komentar je res odličen. Nekaj podobnega za objavo v "Malo slovnice" sem imela v mislih tudi že sama, pa si me prehitela, Aimee!
Ali mi dovoliš, da tvoj komentar prenesem v svojo rubriko "Malo slovnice"? Tako ga bo prebralo precej več bralcev Pozitivk, kot pa bi ga sicer, kar pa je v bistvu njegov namen, ali ne?! Odlično bi "pasal" tja!
Lahko pa ga preneseš tja kar sama, če želiš, boš meni prihranila trud...he he!
Želim ti kar se le da lep in uspešen dan
Ljuba
Svoboda govora
Prispeval/a: Aimee dne sreda, 2. avgust 2006 @ 17:36 CEST
Ljuba, opravljeno!
Pa hvala tebi in uredništvu Pozitivk za pohvali!
Sem ju bila resnično vesela!
Upam, da bo res kaj haska!
Aimee
hask, haska, hasku, hask, pri hasku, s haskom
Prispeval/a: MC dne sreda, 2. avgust 2006 @ 17:57 CEST
Mogoče še pojasnilo, kaj je to hask?
hask, haska, hasku, hask, pri hasku, s haskom
Prispeval/a: Ljuba dne sreda, 2. avgust 2006 @ 18:18 CEST
Hvala, Aimee, zelo si me razveselila s to potezo!
No, bom pa še jaz namesto tebe odgovorila MC-ju:
V Slovarju slovenskeg knjižnega jezika piše:
hasek -ska - korist
V Velikem slovarju tujk pa te besede ni, ker je pač slovenska!
Lep pozdrav in prijeten večer obema
Ljuba
Svoboda govora
Prispeval/a: Tatjana Malec dne sreda, 2. avgust 2006 @ 22:40 CEST
s teboj Aimee se popolnoma strinjam, da je treba negovati naš materni jezik in se izražati v lepem izbornem knjižnem jeziku. Dolžni smo upoštevati besedno čistost in jasnost izražanja, besedno natančnost ter spoštovati slovnična pravila. Truditi se moramo, da ne delamo napak in da damo iz rok (samo)lektoriran izdelek. Včasih hitimo, ne kontroliramo naših pisav in seveda v tem primeru besedila niso takšna kot bi si želeli.
Sredstvo za izražanje misli in čustev je literarni jezik. Jezik se resnično nikoli ne postara in vsaki dobi se oplodi, v vsakem okolju požene novih korenin, v vsakem človeku najde novih razpoloženj in misli. Če v našem besedilu ni niti ene misli, ki bi imela pomen tudi za druge, potem nismo dosegli svojega namena.
Najprej bi opozorila pereč problem, tudi na Pozitivkah in sicer, opažam, da se uporablja veliko izrazov, ki pomenijo žargon določene skupine ljudi. Ne govorim o narečju, temveč o žargonu, ki je mešanica slovenskih popačenih besed s tujerodnimi jeziki. Žargon je posebno priljubljen pri mladih in tudi srednje/mladih, ki vnašajo v svoje pisave izraze žargona in s tem pačijo svoje prispevke in naš lep slovenski jezik (npr. besede: skapiral, za pošvizit, filinge, itd).
Prav posebno so znani dijaški, potepuški in pank žargon, itd). Žal žargon ne uporabljajo samo neizšolane osebe ali osebe nekega določenega sloja, temveč se z njim pači že kar velika večina mladih. To pa je zasrbljujoče.
Žargonski jezik sestavljajo popačenke ali barbarizmi, ki predstavljajo iznekažene izraze tujih jezikov. V Sloveniji je uveljavljenih veliko germanizmov (Zeitung, kelner,žnidar, šuštar) in srbo-hrvatizmov (npr. gradilišče, izostanek, veza, športaš, divota, blesau, izvanreden, zabušavati, izbegavati, nastradati, daleko), na Primorskem pa italianizmov (lombrelo, kastrola, korajža, itd) največ popačenk pa v novejšem času izhaja iz angleščine (n.pr. skeč namesto komedija). Angleščina je veliko v rabi v računalniškem jeziku in tudi v uradnem občevanju in zato se ni čuditi, da so se začeli angleški izrazi vrivati v našo vsakdanjo govorico in tudi pisave. Tudi iz francoščine imamo kar nekaj izrazovv vsakdanji rabi (kupon, buke, paleto, komoda, pardon, itd).
Moti me tudi, da nekateri vsiljujejo ljubljansko narečje v zameno za knjižni jezik. To opažam zlasti pri javnih osebnostih.
Tudi v sintaksi uporabljamo barbarizme (npr. rečemo"Ko sem se v nedeljo ves utrujen z izleta vrnil domov", kar ni pravilno: Reči bi morali: Ko sem se v nedeljo ves utrujen vrnil z izleta domov".
Pod italijanskim vplivom dostikrat povedka ne sklanjamo z osebkovo besedo v spolu, sklonu in številu, kot bi morali, in vprašamo: Ali ste žejen?". Morali bi reči: "Ali ste žejni?"
Pisanje včasih skazijo robatosti ali vulgarnosti, kot so kletve in prostaški izrazi, ki posurove duha in srce.
Čeprav stremimo za čistim slovenskim jezikom, mora vendar vsak izobraženec poznati celo vrsto tujih rekel, ki so si pri vseh narodih zagotovile svoje mesto. Poznati jih mora zato, da jih pravilno razume pa da jih lahko uporablja tudi sam. Veliko je med njimi latinskih izrazov. Tu bi prav posebej omenila izrazoslovje, ki ga je izoblikovala vsaka stroka posebej, imenuje se TERMINUS TEHNIKUS. Filofozija ima svoj zančilni znanstveni slog, isto pravo, medicina, fizika, matematika, ekonomija, itd. Zanj je značilno znanstveno izrazoslovje. V pravu se npr. vejica ne postavlja po slovničnih pravilih, temveč pomensko. Vseh izrazov tudi ni mogoče prevesti v slovenščino, ker bi izgubili svoj prvotni pomen, saj posamezna beseda lahko pomeni celo vrsto pojmov. Zato se v celoti z zgornjim komentarjem in pripombami ter dobesednim prevodom tujk ne morem strinjati. Sama sem se v pesmi "Evropi na pot" in komentarjih nanjo trudila, da sem pisala v knjižnem slovenskem jeziku, tujke pa sem uporabila le tam, kjer se v skladu z izrazoslovjem filozofije običajno uporabljajo.
Res je, da sva z Markom zašla v razpravljanje in da sva razpletala in razčlenjevala ter branila doktrino in vsak svojo apologijo (obrambo), katero je vsak izmed naju osvojil in je vanjo nazorsko prepričan. V razpravi je vedno tako v vseh krogih kjer razpravljajo, da vsak ima drugo prepričanje in nasprotnika pobija. Polemika pa bistri pojme. Seveda izgubi pa svojo ceno, kakor hitro žali ali uporablja prostaške izraze. Tudi posiljevati nekoga s svojim prepričanjem naj ga sprejme, ni korektno. Vzgledana polemika napada nasprotnika prepričevalno in neizprosno, vendar dobrohotno in ljubeznivo tako, da vsakdo lahko čuti, da gre le za pošteno razjasnitev pojmov. Z Markom sva imela razgibano polemiko in sva se ob koncu drug drugem zahvalila zanjo in se razšla na koncu polemike kot prijatelja. Nihče od naju ni bil užaljen. Neko užaljenost nama drugi pripisujejo, vendar zgrešeno. Polemike so vedno bile in bodo, npr. tudi Čop in Prešeren sta imela zanimivi boj; Čop s tremi razpravami, Prešeren s satiričnima sonetoma o "kaši" in o "Apelu in čevljarju. Leta 1831 se je vnela tako imenovana črkarska pravda, abecedna vojna med zagovorniki stare bohoričice in nove metelčice.
Glede strukture bralcev Pozitivk, češ, da ne razumejo filozofskih razprav bi rekla, da kdor jih pač ne razume, jih ne bere ali jih kljub temu bere in se trudi, da bi jih razumel. Na Pozitivkah je veliko dobrih prispevkov za vse okuse in se ni bati, da bi Pozitivke prerasle v znanstveno revijo za akademike.
Lep pozdrav
Tatjana
hasEk, haska, hasku, hask, pri hasku, s haskom
Prispeval/a: MC dne četrtek, 3. avgust 2006 @ 07:09 CEST
Raba sicer peša, ampak taka je tudi moja pleša.
Tam pa ta še kakšen lasek, prej nadlega kakor hasek.
Še enkrat hvala.
hasEk, haska, hasku, hask, pri hasku, s haskom
Prispeval/a: Ljuba dne četrtek, 3. avgust 2006 @ 09:02 CEST
Morda pa bi imelo hasek,
če bi nalepil si kak lasek?! :))
A rajš' ti ne svetujem tega,
saj moški lep je tud' brez vsega! :))
Svoboda govora
Prispeval/a: Tatjana Malec dne četrtek, 3. avgust 2006 @ 14:29 CEST
Pogorelčeva se je med prvimi v slovenskem jezikoslovju znanstveno posvetila družbenim razsežnostim slovenskega jezika, raziskovala pa je tudi dileme sodobne in zgodovinske slovenščine ter se ukvarjala z jezikovno- stilistično podobo literarnih besedil.
Njeno delo je bilo še posebej dragoceno v nekdanji Jugoslaviji in v prvem desetletju po osamosvojitvi Slovenije, ko se je zavzemala za ozaveščanje in uveljavljanje vloge slovenščine v javnosti. Z jezikovnim načrtovanjem in jezikovno politiko se je ukvarjala kot vodja posebne skupine pri državnem zboru, bila pa je tudi vodja akcije Slovenščina v javnosti.
S svojim maternim jezikom je Pogorelčeva, ki je umrla v 79. letu starosti, želela seznaniti čim širši krog govorcev, zato je na oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete ustanovila Center za slovenščino kot drugi tuji jezik in mu dolga leta predsedovala.
Za svoje pedagoško in znanstveno delo je Pogorelčeva leta 2002 prejela častni znak svobode Republike Slovenije.
Bila je tudi članica Slovenske izseljenske matice in si prizadevala za negovanje maternega jezika med Slovenci po svetu. Vedno je pomagala v delovnih telesih Matice in nam bila pri mnogih nalogah v oporo. Bila je čudovita osebnost, ki je ne bom pozabila.
Tatjana Malec
Svoboda govora
Prispeval/a: Pozitivke dne sobota, 5. avgust 2006 @ 01:14 CEST
Hvala, ker ste prenehali z obkladanjem drug drugega z izrazi, ki ne sodijo na Pozitivke.
LP Igor
Svoboda govora
Prispeval/a: Ljuba dne sobota, 5. avgust 2006 @ 10:23 CEST
Igor, hvala ti, ker si storil tole potezo in počistil vso to "miselno nesnago"!
Ko sem brala vse te žolčne komentarje, sem postajala vse bolj žalostna in kar nekam depresivna. Premišljevala sem, ali naj se sploh še oglašam na Pozitivke, saj nikoli ne bom vedela, kaj me potem čaka: tup po glavi ali priznanje?
Pa sta mi ob tem razmišljanju kar naprej oglašali v glavi dve misli:
1.
Nikoli ne obsojaj drugih ljudi -
nauči raje česa se iz njihovih napak!
Tudi oni enkrat bodo morali
posledice dejanj sprejeti kot poduk grenak!
2.
O tem, kaj človek v bistvu je,
ni treba govoriti!
V dejanjih bistvo kaže se,
kjer se ne da ga skriti!
Čim več sožitja in čim manj prepiranja naj bo na Pozitivkah! Kajti vsak človek ima pravico do svojega lastnega mišljenja, nima pa pravice, to mišljenje (mnenje) vsiljevati drugim!
Predstavljajte si velikansko kocko, recimo da je ploščina ene ploskve 16 m2. Vsaka ploskev je pobarvana drugače - ena recimo modro, druga rdeče, tretja rumeno... Tisti, ki bo stal nasproti rdeče ploskve, bo trdil, da je kocka rdeča, tisti nasproti modre pa, da je modra. A vendar gre za isto kocko, na katero vsak od njiju zre s svojega stališča.
Pustimo drugim, naj imajo svoje mnenje, čeprav je v ostrem nasprotju z našim. Oni drugi stvar pač tako vidi in zato je zanj resnična. Obsojati ga, ker jo tako vidi, je neumnost. Kajti tudi on lahko obsoja nas, ker pač isto stvar vidimo drugače. Ali se bomo zato prepirali in zaradi različnosti mišljenj in mnenj postali najhujši sovražniki?
Ali je vredno?
Prijetno soboto
Ljuba