| 
 | |||||||
 Kot obljubljeno,  objavljam večino besedila direktive iz l. 2004 kot je napisano v originalu. Prvih  trinajst točk so uvodna pojasnila, nato sledi razlaga uporabljenih pojmov,  končno pa preide na člene, ki zadevajo zeliščne pripravke.
Kot obljubljeno,  objavljam večino besedila direktive iz l. 2004 kot je napisano v originalu. Prvih  trinajst točk so uvodna pojasnila, nato sledi razlaga uporabljenih pojmov,  končno pa preide na člene, ki zadevajo zeliščne pripravke. 
  
  Deli, ki so se meni  osebno zdijo sporni oz. potrebujejo popravke, so označeni z temno rdečo bravo. Moji  komentarji so napisani pod odstavki v odebeljenem tisku. Predlogi novega  besedila, ki bi se lahko vneslo v direktivo je ali v navednicah ali pa v  oklepajih.
  
Poudariti moram,  da so to moji pogledi na direktivo. Ni rečeno, so stoodstotno pravilni. Morda  sem kaj spregledal ali celo napak razumel. Zato so vsakršni komentarji,  pripombe ter ideje bralcev zaželjeni.
Povabljeni ste, da tudi vi daste svoj  prispevek. Besedilo direktive s svojimi pripombami pa pošljete evropskim  poslancem ter komisiji, ki oblikuje evropske zakone.
Aleš JJ
Direktiva 2004 o spremembi Direktive  2001/83/ES o Kodeksu Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini glede tradicionalnih  zdravil rastlinskega izvora
(1) Direktiva 2001/83/ES (4) zahteva,  da mora biti vlogi za izdajo dovoljenja za promet z zdravilom priložena dokumentacija,  ki vsebuje podatke in listine, ki se nanašajo zlasti na rezultate  fizikalno-kemijskih, bioloških ali mikrobioloških preskusov ter  farmakološko-toksikoloških preskusov in kliničnih preskušanj, opravljenih na  zdravilu in s tem dokazati kakovost, varnost in učinkovitost zdravila.
(2) Kadar predlagatelj lahko s  podrobnimi sklici na objavljeno znanstveno literaturo dokaže, da ima sestavina  ali sestavine zdravila dobro uveljavljeno medicinsko uporabo s priznano učinkovitostjo  in sprejemljivo ravnjo varnosti v smislu Direktive 2001/83/ES, mu ni treba  zagotoviti rezultatov
predkliničnih preskusov ali rezultatov  kliničnih preskušanj.
(3) Večje število zdravil kljub temu,  da imajo dolgo tradicijo, ne izpolnjuje zahtev dobro uveljavljene medicinske uporabe  s priznano učinkovitostjo in sprejemljivo ravnjo varnosti in ne izpolnjuje  pogojev za dovoljenje za promet. Države članice so zato, da bi ohranile te  izdelke na trgu, sprejele različne postopke in določbe. Razlike, ki trenutno obstajajo  med predpisi, določenimi v državah članicah, lahko ovirajo trgovino s  tradicionalnimi zdravili rastlinskega izvora v Skupnosti in povzročijo  diskriminacijo in izkrivljanje konkurence med proizvajalci teh izdelkov. Lahko  tudi vplivajo na varovanje javnega zdravja, ker sedaj niso vedno zagotovljena  potrebna jamstva kakovosti, varnosti
in učinkovitosti.
(4) Ob upoštevanju posebnih  značilnosti teh zdravil, zlasti njihovo dolgo tradicijo, je za nekatera  tradicionalna zdravila primerno zagotoviti poseben, poenostavljen postopek registracije.  Vendar naj se ta  poenostavljeni postopek uporablja samo, kadar na podlagi Direktive 2001/83/ES  ni mogoče  pridobiti dovoljenja za promet, ker ni zadovoljive znanstvene literature, ki bi  dokazovala dobro uveljavljeno medicinsko uporabo s priznano učinkovitostjo in  sprejemljivo ravnjo varnosti. Prav tako naj se ne uporablja za homeopatska zdravila, ki  izpolnjujejo pogoje za dovoljenje za promet ali za registracijo po Direktivi  2001/83/ES.
Morda ne razumem dobro, ampak ali ni  označeni odsek v kontradikciji s tem, kar piše spodaj v direktivi? Če ni  zadovoljive znanstvene literature, potem se uporabi poenostavljeni postopek. Ne  bi bilo bolj pravilno: ‘če obstaja zadovoljiva znanstvena literatura, potem se  uporabi poenostavljeni postopek registracije’. V tem primeru, vlagatelju ni  potrebno dokazovati ustreznosti pripravka z novimi preizkusi oz. dokumentacijo,  saj so dokazi že navedeni v literaturi.
Kaj je ‘zadovoljivo’ in kaj ne je v  precejšnji meri lahko stvar osebnega pogleda člana Odbora.
V vsakem primeru pa bi direktiva lahko  določala, da se za vse tradicionalne (in nove, pod pogojem da uporabljajo že  znane in dokumentirane sestavine) zeliščne pripravke uporabi poenostavljeni  postopek.
(5) Dolga tradicija zdravila omogoča  zmanjšanje potrebe po kliničnih preskušanjih, kolikor je učinkovitost zdravila verjetna  na podlagi dolgotrajne uporabe in izkušenj. Predklinični preskusi se ne zdijo  potrebni, kadar je na podlagi tradicionalne uporabe dokazano, da zdravilo ni škodljivo  v določenih pogojih  uporabe. Vendar pa celo dolga tradicija ne izključuje možnosti, da lahko  obstaja zaskrbljenost v zvezi z varnostjo  izdelka in zato bi morali biti pristojni organi upravičeni, da zahtevajo vse  podatke, ki so potrebni za oceno varnosti.
 
Kakovostni vidik zdravila je  neodvisen od njegove tradicionalne uporabe tako, da v zvezi s potrebnimi  fizikalno-kemijskimi, biološkimi ali mikrobiološkimi preskusi ne bi smelo biti  nobenega odstopanja. Izdelki morajo izpolnjevati standarde kakovosti ustreznih  monografij Evropske farmakopeje ali standard farmakopeje države članice.
‘določeni pogoji uporabe’ je  preohlapno. Bolj primerno bi bilo ‘pogoji uporabe, ki jih predpiše ustrezno  kvalificiran farmacevt za izdajanje zeliščnih pripravkov’.
(6) Pretežna večina zdravil z zadosti  dolgo in skladno tradicijo temelji na rastlinskih snoveh. Zato se zdi primerno,  da se področje uporabe poenostavljene registracije najprej omeji na  tradicionalna zdravila rastlinskega izvora.
(7) Poenostavljena registracija naj bi  bila sprejemljiva le, kadar se je za zdravilo rastlinskega izvora mogoče  zanesti na zadosti dolgo medicinsko uporabo v Skupnosti. Medicinska uporaba zunaj  Skupnosti naj se upošteva le, če se zdravilo že nekaj časa uporablja v  Skupnosti. Kadar so dokazi uporabe v Skupnosti omejeni, je treba  natančno oceniti veljavnost ter pomembnost in ustreznost uporabe zunaj Skupnosti.
Zakaj naj se upošteva le, če se  pripravek že uporablja v Skupnosti? Smo si ljudje po svetu toliko biološko  različni, da določene snovi pomembno drugače delujejo na ene in druge (npr. Na  Indijce in na Evropejce)? Močno dvomim. Zato bi morali dokazi, ki jih zberejo v  tretji državi (npr. Na Kitajskem), zadostovati. Seveda, če je dokumentacija o  pozitivnih učinkih na ljudi v praksi pristna oz. če so bili uporabljeni  primerni splošno priznani znanstveni preizkusi. Zato se strinjam z zadnjim  stavkom, kajti lahko prihaja do potvarjanj in ponarejanja dokazov in poizkusov.
(8) S ciljem olajšati registracijo  nekaterih tradicionalnih zdravil rastlinskega izvora in nadaljnjim povečevanjem  usklajevanja, bi morala obstajati možnost vzpostavitve seznama rastlinskih  snovi Skupnosti, ki izpolnjujejo nekatera merila, kot je, da so v medicinski  uporabi zadosti dolgo in se zatošteje, da v običajnih pogojih uporabe niso  škodljiva.
(9) Ob upoštevanju posebnosti zdravil  rastlinskega izvora bi bilo treba znotraj Evropske agencije za vrednotenje  zdravil (v nadaljevanju „Agencija“), ki je bila ustanovljena z Uredbo Sveta  (EGS) št. 2309/93 (1), ustanoviti Odbor za zdravila  rastlinskega izvora. Odbor naj bi opravljal naloge v zvezi s poenostavljeno  registracijo in izdajo dovoljenj za promet z zdravili, kot je določeno v tej  direktivi. Njegove naloge  naj bi se nanašale zlasti na pripravo rastlinskih monografij, ki so pomembne za  registracijo in za izdajo dovoljenj za promet z zdravili rastlinskega izvora. Sestavljen naj bo iz strokovnjakov na  področju zdravil rastlinskega izvora.
(10) Pomembno je zagotoviti popolno  usklajenost med novim Odborom in Odborom za zdravila za ljudi, ki že obstaja znotraj  Agencije.
(11) Za pospeševanje in spodbujanje  usklajevanja naj bi države  članice priznale registracije tradicionalnih zdravil rastlinskega izvora, ki  jih dodeli druga država članica na podlagi rastlinskih monografij Skupnosti ali  ki so sestavljena iz rastlinskih snovi, pripravkov ali kombinacij iz njih, ki  so na seznamu, ki ga je treba vzpostaviti. Za druge izdelke naj države članice  ustrezno upoštevajo take registracije.
(12) Ta direktiva omogoča, da  nemedicinske zeliščne izdelke, ki izpolnjujejo merila zakonodaje o živilih,  ureja zakonodaja o živilih v Skupnosti.
(13) Komisija naj bi Evropskemu  parlamentu in Svetu predložila poročilo o uporabi poglavja o tradicionalnih  zdravilih rastlinskega izvora, vključno z oceno možne razširitve registracije  zaradi tradicionalne uporabe na druge skupine zdravil.
30. Zdravilo  rastlinskega izvora:
Katero koli zdravilo, ki kot  učinkovine vsebuje izključno  eno ali več rastlinskih snovi, enega ali več rastlinskih pripravkov, ali eno  ali več takih rastlinskih snovi v kombinaciji z enim ali več takimi  rastlinskimi pripravki;
Kaj v tem primeru pomeni ‘izključno’?  Morajo zeliščni pripravki vsebovati samo rastlinske snovi oz. pripravke, nič  drugega? Ali jih ne sme biti več kot določeno število? Verjetno pomeni prvo,  ampak v tem primeru bi bilo morda bolj primerno ‘ki kot učinkovine vsebuje  zgolj rastlinske snovi (eno ali več), rastlinske pripravke (enega ali več) ter  njune kombinacije.’
31. Rastlinske snovi:
Vse pretežno cele, razdrobljene ali  razrezane rastline, deli rastlin, alge, glive, lišaji v neobdelanem stanju,  običajno so posušene, včasih tudi sveže. Nekatere izločke, ki niso posebej  obdelani, tudi štejejo za rastlinske snovi. Rastlinske snovi so natančno  opredeljene z delom rastline, ki se uporablja in latinskim imenom v skladu z  binominalnim sistemom (rod, vrsta, varieteta in avtor);
32. Pripravki  rastlinskega izvora:
Pripravki, pridobljeni z obdelavo  rastlinskih snovi, kot so ekstrakcija, destilacija, stiskanje, frakcioniranje,  prečiščevanje, koncentriranje ali fermentacija. To vključuje
zdrobljene ali uprašene rastlinske  snovi, tinkture, ekstrakte, eterična olja, iztisnjene sokove in pridobljene  izločke.
Posebne  določbe, ki se uporabljajo za tradicionalna zdravila rastlinskega izvora
Člen 16a
1. Za zdravila rastlinskega izvora, ki  izpolnjujejo vsa naslednja merila, se (s tem) določi poenostavljen postopek registracije (v  nadaljevanju ‚registracija zaradi tradicionalne uporabe‘):
(a) imajo (pozitivne) terapevtske indikacije (učinke na  zdravje ljudi), ki so  izključno primerne za tradicionalna zdravila rastlinskega izvora, ki (in) so zaradi svoje sestave in namena namenjena in zasnovana za uporabo  brez zdravniškega nadzora, za diagnostične namene ali za predpisovanje ali  spremljanje zdravljenja;
Kaj pomenijo ‘indikacije, ki so  izključno primerne za tradicionalna zdravila rastlinskega izvora’? Tu je  direktiva po mojem mnenju preohlapna in človek si lahko pod primernimi  indikacijami razlaga karkoli.
(b) so izključno za dajanje v skladu z  določeno jakostjo in odmerjanjem;
  (c) so pripravki za peroralno uporabo,  zunanjo uporabo in/ali za vdihavanje;
  (d) obdobje tradicionalne uporabe,  kakor je določeno v členu 16c(1)(c), je poteklo;
(e) podatki o tradicionalni uporabi  zdravila so zadostni; zlasti izdelek dokazano ni škodljiv v določenih pogojih uporabe (pod  pogoji uporabe, kot jih predpiše ustrezno kvalificiran zeliščni farmacevt) in  farmakološki učinki ali učinkovitost zdravila so verjetni (so  verjetni oziroma dokazani skozi uporabo v praksi) na podlagi dolgotrajne uporabe in izkušenj,  (tudi skozi uporabo v praksi države, ki  ni članica Skupnosti).
Kaj so to ‘zadostni podatki’? Tu gre  zopet za precejšnjo možnost osebne interpretacije posameznega člana Odbora oz.  komisije v državi članici, ki se ukvarja z registracijo zdravil.
‘v določenih pogojih uporabe’ se mi  zdi preohlapno.
Sicer nisem seznanjen zakonodajo oz. stanjem  v drugih EU državah na tem področju, vendar bi bilo verjetno potrebno uvesti  določene uradne programme usposabljanja in izobraževanja za zeliščne farmacevte  in take nasloveobravnavati enakovredno kot npr. klasične farmacevte. 
Pri  priznavanju tujih izobraževalnih programov bi se lahko uporabljalo enako  primerjanje kot pri priznavanju normalnih študijskih programov tuej države v  določeni državi (npr. Univerze v Ljubljani na katerem od Oxfordskih collegev).
Za države, ki niso članice Skupnosti,  bi lahko Odbor imenoval posebno skupino strokovnjakov, ki bi se povezali s  strokovnjaki in institucijami v tujih državah ter pregledali njihove  dokumentirane dokaze o medicinskem delovanju tradicionalnih pripravkov. Odbor  mora tako ali tako pripraviti seznam snovi, ki se uporabljajo v Skupnosti ter  monografije, vseeno bi bilo, če se nekaj podobnega naredi na mednarodni ravni  ter se tako prizna vse zeliščne pripravke v uporabi.
 
Od tega trenutka dalje bi  bilo potrebno zagotoviti le, da so pošiljke pripravkov ustrezne, torej, da ne  vsebujejo nečistoč (npr. zemlje, insektov) ter da so serije izdelane tako, kot  je deklarirano. To bi lahko opravljal uvoznik v kombinaciji z inšpekcijskimi  pregledi.
2. Ne glede na člen 1(30) prisotnost vitaminov ali  mineralov v zdravilih rastlinskega izvora za varnost, za katero obstajajo dobro dokumentirani  dokazi, ne preprečuje izdelku upravičenosti do registracije v skladu z  odstavkom 1, pod pogojem, da vitamini ali minerali podpirajo delovanje  rastlinskih učinkovin glede določene(ih) navedene(ih) terapevtske(ih)  indikacij(e).
‘Ne glede... za varnost,... dokazi’ –  dvoumno in nenatančno. Dokazi za kakšno varnost? Da vsebnost vitaminov in  mineralov v zdravilih rastlinskega izvora ne škoduje zdravju? Sadje povečini  vsebuje več vitaminov kot zelišča, iz katerih se izdelujejo pripravki, pa še  nisem slišal, da bi kdo zbolel ali celo umrl zaradi vitaminskega predoziranja.  Po mojem mnenju je ta del nepotreben.
Vitamini in minerali v rastlini verjetno  skoraj vedno podpirajo zdravilno delovanje le-te. So organskega izvora in kot  take telo veliko lažje asimilira kot neorganske, ki jih dobimo v tabletah. Zato  je ta del verjetno tudi nepotreben.
Zamislite si, da se nekdo iz Odbora spomne  iz zahteva od vlagatelja registracije, da mora dokazati, da vitamini in  minerali podpirajo delovanje rastlinskih učinkovin. Nisem kemik in ne vem točno  , kakšni poskusi bi bili primerni za to, vendar pa verjetno ne bi bili  preprosti, trajalo bi kar nekaj časa pa verjetno tudi denarja.
Če pa so mišljeni umetni vitamini in  minerali, ki so naknadno dodani pripravku, bi pa to sigurno moralo biti jasno  napisano.
3. V primerih, ko pa pristojni organi  presodijo, da tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora izpolnjuje merila za pridobitev  dovoljenja za promet v skladu s členom 6 ali registracijo na podlagi člena 14,  se določbe tega poglavja ne uporabljajo.
Člen 16c
1. Vlogi mora biti priloženo:
(a) podatki in listine:
(i) iz člena 8(3)(a) do (h), (j) in  (k);
(ii) rezultati farmacevtskih preskusov  iz druge alinee člena 8(3)(i);
To so toksikološki in farmakološki  preizkusi. Kaj vse zajemajo, je navedeno v prilogi k direktivi iz l. 2001 (str.  43 – 48). Kljub temu, da morda nekaterih opisanih poizkusov ne bi bilo treba  izvesti, je očitno, da bi preizkušanje trajalo kar nekaj časa in zahtevalo  seveda tudi določena (verjetno ne majhna) finančna sredstva.
(iii) povzetek glavnih značilnosti  zdravila, brez podatkov, določenih v členu 11(4);
Vse razen farmakoloških lastnosti in  farmakokinetičnih podatkov (op.).
(iv) v primeru kombinacij, kakor je navedeno včlenu 1(30) ali  členu 16a(2), informacije iz člena
16a(1)(e),  ki se nanašajo na kombinacijo kot tako; če posamezne učinkovine niso zadosti  poznane, se
podatki, (ki jih mora predložiti vlagatelj), nanašajo tudi na posamezne  učinkovine;
Ta del je nepotreben. Jasno je, da če  ni dovolj podatkov o posameznih novih snoveh, potem je dobro napraviti  preizkuse morebitne toksičnosti in druge preizkuse, ki dokazujejo, da je snov varna.
(b) dovoljenja za promet ali  registracije, ki jih je predlagatelj pridobil v drugi državi članici ali v  tretji državi za dajanje zdravila v promet, in podrobnosti kakršne koli  odločitve o zavrnitvi podelitve dovoljenja ali registracije v Skupnosti ali v  tretji državi in razlogi za kakršno koli tako odločitev;
(c) bibliografski ali strokovni  dokazi, da je bilo zadevno ali ustrezajoče zdravilo v medicinski uporabi  najmanj 30 let pred  datumom vloge, vključno najmanj 15 let v Skupnosti.
Koliko pripravkov ustreza tej zahtevi  – v medicinski uporabi najmanj 30 let pred vlogo, VKLJUČNO najmanj 15 let v  Skupnosti? Verjetno ne veliko. Te zahteve se mi zdijo previsoke. Po mojem  mnenju bi zadostovalo ‘...najmanj 20 let v katerikoli državi.’
Drugo, kar je pomembno v zvezi s tem  členom pa je, da je diskriminatoren do novih pripravkov. Če npr. nekdo izdela  nov pripravek iz nove kombinacije snovi, zelišč, ipd., je jasno da le-ta ni bil  v uporabi najmanj 30 let. Kako potem pridobiti dovoljenje zanj?
Na zahtevo države članice, kjer je  bila predložena vloga za registracijo zaradi tradicionalne uporabe, Odbor za zdravila  rastlinskega izvora pripravi mnenje o ustreznosti dokazov o dolgotrajni uporabi  tega ali ustrezajočega zdravila. Država članica posredovanju predloži ustrezno  dokumentacijo;
(d) bibliografski pregled podatkov o  varnosti skupaj z izvedenskim  poročilom, in kadar pristojni organ dodatno zahteva, podatki, ki so  potrebni za oceno varnosti zdravila.
Kakšno izobrazbo, izkušnje oz.  reference mora imeti izvedenec, da lahko poda svoje strokovno poročilo? Če že,  bi to moralo biti bolj točno določeno.
Priloga I se uporablja po analogiji za  podatke in listine, določene v točki (a).
2. Za ustrezajoče zdravilo iz odstavka  1(c) je značilno, da ima enake učinkovine ne glede na uporabljene pomožne  snovi, enak ali podoben namen uporabe, enakovredno jakost in odmerjanje ter  enak ali podoben način uporabe kot zdravilo, za katerega se predlaga vloga.
3. Zahteva, da se navede medicinska  uporaba v obdobju 30 let iz odstavka 1(c), je izpolnjena tudi, kadar dajanje v  promet izdelka ne temelji na posebnem dovoljenju. Izpolnjena je tudi, če je bilo število ali količina  sestavin zdravila v navedenem obdobju zmanjšano.
Kako pa ravnati v primeru, če je bilo  število ali količina sestavin zdravila povečano? Se to tretira kot novo  zdravilo, ki potrebuje popolnoma novo registracijo? Ali se dovoli registracijo  na podlagi dokazov prejšnjega pripravka, ki je vseboval manj sestavin? Kje  postaviti mejo – za koliko novih sestavin se dovoli uporaba prejšnje  dokumentacije? 2,3,5, več?
4. Kadar se zdravilo v Skupnosti  uporablja manj kot 15 let, vendar sicer izpolnjuje pogoje za poenostavljeno  registracijo, država članica, v kateri je bila predložena vloga za registracijo  zaradi tradicionalne uporabe,  predloži zdravilo Odboru za zdravila rastlinskega izvora. Država članica  posredovanju predloži ustrezno dokumentacijo.
Odbor  preuči, ali so druga merila za poenostavljeno registracijo, kakor je navedeno v  členu 16, v celoti izpolnjena. Če Odbor meni, da je mogoče, pripravi rastlinsko  monografijo Skupnosti, kakor je navedena v členu 16h(3), ki jo država članica  upošteva pri dokončni odločitvi.
Ta postopek je prvič prezapleten in  drugič, odvisen od peščice neizvoljenih (morda politično) postavljenih članov  Odbora. Tu je precej prostora za postavljanje ovir pri registraciji. Če mora  Odbor pripraviti seznam snovi in monografije, potem, kot omenjeno zgoraj, bi se  to lahko napravilo na mednarodni ravni, v sodelovanju z drugimi državami. 
Ko bi  bil enkrat seznam narejen, bi ga lahko države uporabile pri registraciji  pripravkov. Še več, seznam bi lahko že pomenil skupno mednarodno priznanje, da  so pripravki ustrezni in da delujejo in se lahko uporabljajo, tako da  pravzaprav posebne registracije niti ne bi bile potrebne.
Člen 16d
1. Brez poseganja v člen 16h(1) se  Poglavje 4 Naslova III (Medsebojno  priznavanje dovoljenj za promet z zdravili, op.) po analogiji uporablja za  registracije, dodeljene v skladu s členom 16a (poenostavljena registracija za zdravila, ki ustrezajo vsem pogojem,  op.), pod pogojem, da:
(a) je pripravljena rastlinska  monografija Skupnosti v skladu s členom 16h(3); ali
(b) je zdravilo rastlinskega izvora  sestavljeno iz rastlinskih snovi, pripravkov ali kombinacij iz njih, s seznama  iz člena 16f.
2. Za druga zdravila rastlinskega  izvora, kakor so navedena v členu 16a, vsaka država članica pri ovrednotenju  vloge za registracijo zaradi tradicionalne uporabe upošteva registracije, ki
jih je dodelila druga država članica v  skladu s tem poglavjem.
Člen 16e
1. Registracija zaradi tradicionalne  uporabe se zavrne, če vloga ni skladna s členi 16a, 16b ali 16c, ali če je  izpolnjen najmanj eden od naslednjih pogojev:
(a) kakovostna in/ali količinska  sestava ne ustreza deklarirani;
  (b) terapevtske indikacije niso v  skladu s pogoji, določenimi v členu 16a;
  (c) zdravilo bi bilo lahko škodljivo v  običajnih pogojih uporabe;
  (d) podatki o tradicionalni uporabi  niso zadostni, zlasti če  farmakološki učinki ali učinkovitost niso verjetni na podlagi dolgotrajne  uporabe in izkušenj; (oziroma če  dolgotrajna uporaba ne izkazuje pozitivnih farmakoloških učinkov na zdravje  ljudi)
(e) farmacevtska kakovost ni  zadovoljivo dokazana.
2. Pristojni organi držav članic  obvestijo predlagatelja, Komisijo in pristojni organ, ki to zahteva, o vseh  sklepih o zavrnitvi registracije zaradi tradicionalne uporabe in o razlogih za zavrnitev.
Člen 16f
1. V skladu s postopkom iz člena  121(2) se vzpostavi seznam  rastlinskih snovi, pripravkov ter kombinacij iz njih. Seznam za vsako  rastlinsko snov vsebuje terapevtsko indikacijo, določeno jakost in odmerjanje,  način uporabe in kakršne koli druge informacije, ki so potrebne za varno  uporabo rastlinske snovi kot tradicionalnega zdravila rastlinskega izvora.
Ni jasno ali se želi pripraviti seznam  zgolj tistih snovi, ki se že uporabljajo v Skupnosti več kot 15 let ali ima ta  seznam za cilj sestaviti preglednico vseh snovi, ki so po svetu v uporabi. V  slednjem primeru, bi se, kot rečeno, to lahko (inpravzaprav moralo) napraviti s  strokovnjaki iz držav v razvoju, kjer se ti zeliščni pripravki bolj množično  uporabljajo. V tem primeru dobimo popoln seznam snovi, jakost, odmerjanje,  idr., tako da se lahko za veliko večino pripravkov in zdravil uporablja poenostavljena  registracija brez nepotrebnega kompliciranja.
2. Če se vloga za registracijo zaradi  tradicionalne uporabe nanaša na rastlinsko snov, pripravek ali kombinacijo iz  njih, ki je na seznamu iz odstavka 1, ni treba zagotoviti podatkov, določenih v členu  16c(1)(b)(c) in (d). Člen 16e(1)(c) in (d) se ne uporablja.
Še vedno pa je treba zagotoviti  farmakološke in toksikološke teste (čl. 16c(1)(a)).
3. Če rastlinska snov, pripravek ali  kombinacija iz njih preneha biti vključena v seznam iz odstavka 1, se registracije  na podlagi odstavka 2 za zdravila rastlinskega izvora, ki vsebujejo to snov,  prekličejo, razen če se v treh mesecih ne predložijo podatki in listine iz  člena 16c(1).
Člen 16h
1. Ustanovi se Odbor za zdravila  rastlinskega izvora.
2. Vsaka država članica za triletni  mandat, ki se lahko podaljša, imenuje v Odbor za zdravila rastlinskega izvora enega  člana in enega namestnika.
3. Odbor za zdravila rastlinskega  izvora pripravi rastlinske monografije Skupnosti za zdravila rastlinskega  izvora v zvezi z uporabo člena 10(1)(a)(ii) (sestavine  zdravila že dobro uveljavljena v  medicinski uporabi, z znano učinkovitostjo ter sprejemljivo ravnijo varnosti,  kar je podprto spodrobno znanstveno bibliografijo, op.) in tudi  tradicionalna zdravila rastlinskega izvora. Navedeni odbor izpolnjuje  odgovornosti, ki jih ima po določbah tega poglavja in na podlagi druge  zakonodaje Skupnosti. 
Ko so rastlinske monografije v smislu tega odstavka  pripravljene, jih države članice upoštevajo pri  pregledovanju vloge. Kadar taka rastlinska monografija Skupnosti še ni  pripravljena, se lahko sklicujejo na druge ustrezne monografije, objave ali podatke.  Kadar se pripravijo nove rastlinske monografije Skupnosti, mora imetnik  registracije preučiti, ali je treba skladno spremeniti dokumentacijo o  registraciji. Imetnik registracije mora pristojni organ zadevne države članice  obvestiti o kakršnikoli taki spremembi.
Rastlinske monografije se objavijo.
Člen 2
2. Za tradicionalna zdravila  rastlinskega izvora, kakor so navedena v členu 1, ki so že na trgu ob začetku  veljavnosti te direktive, pristojni organi uporabijo določbe te direktive v  sedmih
letih od začetka veljavnosti te  direktive.
Za vrnitev v običajni format kliknite tukaj: 
      www.pozitivke.net
        http://www.pozitivke.net/article.php/Direktiva-Zdravila-Rastlinskega-Izvora
| Domov |  | Powered By GeekLog |