Ta oblika članka je prirejena za tiskanje, za vrnitev v običajni format kliknite tukaj:
http://www.pozitivke.net/article.php/20050311011702452




Jezikovni genocid

sobota, 12. marec 2005 @ 06:17 CET

Uporabnik: Pozitivke

Piše: Annalena Oeffner

Večina svetovnih jezikov izginja – v prihodnjem stoletju lahko izumre 90% od vseh 6800 sedaj obstoječih jezikov na svetu. Na seminarju z naslovom 'Svoboda jezikov' so ta 'lingvistični genocid' označili kot resno grožnjo kulturni pestrosti našega planeta.

Zdravnik in navdušen jezikoslovec iz Čila, José Antonio Vergara, je izraz 'lingvistični genocid' uporabil za opis procesa, v katerem sicer dopuščamo fizični obstoj ljudstev, vendar uničimo njihovo kulturo in tradicijo skupaj z njihovimi jeziki.

Sam pravi, da je v povprečju le 5000 govorečih za vsakega od 6800 jezikov s seznama etnologov – to pa pomeni, da je veliko število jezikov že ogroženih.

V šolah po vsem svetu pouk poteka v manj kot 500 jezikih, so povedali na seminarju. Druge jezike – ki so še vedno materin jezik mnogih otrok – v najboljšem primeru učijo v dodatnih tečajih.

Uradno je več kot polovica vseh držav enojezičnih, v resnici pa ima veliko dežel pestro jezikovno ozadje. V Braziliji na primer še vedno govorijo 192 jezikov, čeprav je uraden le portugalski jezik. V Peruju pa je uradni jezik 'quechua', vendar je Antonio Vergara povedal, da je 'domači jezik dežele Španščina'.

Še nikoli prej niso mediji tako bistveno vplivali na dominacijo enega jezika. Včasih je država lahko vplivala le preko prava ali s prepovedjo učenja jezika v šoli.

Angleščina je vsepovsod. Nudi izraze za tehnologijo in prevladuje masovnim medijem. Antonio Vergera takšni monolingvistični kulturi pravi 'kolonizacija naše zavesti'. Ustvarila je nove možnosti za bogate in vplivne. Angleščina je sedaj eden najpomembnejših izvoznih produktov Velike Britanije in ZDA.

Vergara pravi, da se študentje učijo angleščino za boljšo prihodnost. 'Angleščina je jezik trga, denarja, moči in posla.' De Carvalho Armando je rekel, da je mnogo ljudi v Braziliji do takšne mere posvojilo agleške besede, da ne poznajo več portugalskih.

François Simonnet, bivši profesor univerze Ho Chi Minh v Vietnamu, je kritiziral nagnjenje, da se tuji jeziki – večinoma angleščina – posvojijo navkljub že obstoječim izrazom domačega jezika. Takšna perverzija materinega jezika je nov fenomen.

The World Social Forum, katerega ena od osnovnim tematik je kulturna pestrost, bo postal pomemben prostor za domorodne jezike v prihodnosti.

0 komentarjev.


Za vrnitev v običajni format kliknite tukaj:
www.pozitivke.net
http://www.pozitivke.net/article.php/20050311011702452







Domov
Powered By GeekLog